Monthly Archives: April 2015
So you want to get a tattoo — in Scottish Gaelic. You want to honor a family member, or your Scottish heritage, or you just think the Gaelic language is cool, but you don’t speak Gaelic yourself. What should you do?
If you’ve already designed your tattoo, and you know exactly what you want it to say, your first impulse will probably be to turn to the internet for a translation. Here in Part One I’ll show you why that’s not a good idea, and in Part Two, I’ll give you some advice if you still really have your heart set on a Gaelic tattoo.
Gaels in Scotland and Nova Scotia don’t tend to know a lot about each other, unless they’ve actually visited each other’s home turf. There are a lot of similarities between Gaelic in Nova Scotia and Scotland, but also some significant differences that are not widely known. Here is the second half of my top ten list,, #5 through #1 of the top ten differences between Gaelic in Nova Scotia and Scotland from a Nova Scotian perspective.
Gaels in Scotland and Nova Scotia don’t tend to know a lot about each other. When they actually visit each other’s home turf, they find many similarities, but also a few surprises. So in a spirit of education and understanding, I’ve created a list of the top ten differences between Gaelic in Nova Scotia and Scotland, from a Nova Scotian perspective. Here is the first half of the list, Part One.